Programme

Il existe une nécessité de redécouvrir les univers poétiques et imaginatifs qui entourent l’écolier, l’étudiant et l’enseignant.

Cette réappropriation d'une culture par ses sujets est le fruit d'un travail sur soi, sur le passé qui unit une communauté.

Mais cette réappropriation, c'est aussi la récompense de l'effort de reconnaître la valeur des autres cultures, de leurs patrimoines, à la fois voisins des nôtres et lointains. Jamais une langue ni sa culture n'existent isolément ; les grandes régions géographiques sont avant tout des aires de partage où, de façon surprenante parfois, des invariants narratifs et des cousinages thématiques nous font prendre conscience de la profonde fraternité qui unit les êtres et les peuples.

Ces nécessités culturelles, ces protocoles d'élaboration scientifique et ces richesses patrimoniales, sont un enjeu politique majeur. Pas seulement pour l'éducation, pas seulement pour la transmission et la survie du patrimoine, mais pour la préservation du tissu social, générationnel et politique.

Le programme « Multiculturalité et plurilinguisme : tradition orale et éducation plurilingue », développé dans des pays africains où cohabitent, en plus des langues locales, des langues romanes comme premières ou secondes langues, se propose de sauvegarder des contes populaires de la plus pure tradition orale et en danger de disparition afin non seulement de les préserver dans leur forme originale mais aussi d’en faire un matériel pédagogique destiné aux systèmes éducatifs des pays concernés.

Ce programme comprend deux phases régionales :

  • Afrique de l’Ouest : Cap Vert, Guinée-Bissau et Sénégal
  • Afrique centrale et australe : Angola, Guinée-Équatoriale, Mozambique et République Démocratique du Congo